СЕМЯ И ХАОС. Часть I
Исследовательская работа, посвященная анализу темных мест и неясностей относительно хаоса в семени из второго доклада Сельскохозяйственного курса Рудольфа Штайнера.
Содержание
Часть I. Семя
1. Вводные заметки
2. Текущие воззрения на развитие семени
3. Представление Р. Штайнера и созерцание процессов в семени
- 1. Вводные заметки
Сельскохозяйственный Курс лекций, данных Рудольфом Штайнером в 1924 г, имеет непреходящее значение для земледельцев и всего человечества на ближайшую перспективу в несколько сотен лет. Это, если хотите, некоторым образом путеводитель по современному взаимодействию человека с другими царствами Природы: минералами, растениями, животными с целью дальнейшего эволюционного развития Человека и Природы. В настоящее время Сельскохозяйственный Курс является пособием для многих десятков тысяч биодинамических земледельцев по всему миру, которые руководствуются его положениями в своей повседневной практике, а также и в понимании устройства Мира. Для нас, русскоязычных земледельцев, это тоже не является исключением. Благодаря нашим замечательным подвижникам антропософии – Жемчужниковой М.Н. и Демидову А.А. мы имеем классный перевод этого курса с немецкого издания, и можем также пользоваться им для оживления и оздоровления земли, выращивания высококачественной продукции и развития себя в духе знаний антропософской Духовной науки.
Моё знакомство с Сельскохозяйственным курсом началось более 20 лет назад, с самиздатовских машинописных листов. Этот долгий процесс знакомства с ним никак не удавалось перевести в близкие отношения – я не мог похвастать, что всё понятно, схвачено и служит руководством для практической работы. Мне были ближе практические работы биодинамиков, опирающихся и разработавших то или иное положение, высказанное в курсе. Но со временем стало не хватать в наблюдении явлений и царств природы понимания истинной сути, скрытой от глаз за их материальным проявлением. Пришло время тщательной проработки положений СХК, и в процессе этой кропотливой работы по мере продвижения от лекции к лекции, стали возникать интересные представления не только по тематике сельского хозяйства и природы, но и по другим сопутствующим направлениям.
В первую очередь перед моим взором постепенно проявились несколько неясных моментов, которые требовали внимательного к себе отношения. Основное, что бросалось в глаза – это совершенно особый стиль изложения материала. С одной стороны, он строго логически выверен, с другой - он, можно сказать, музыкально-поэтический, но не в музыкальном или поэтическом смысле, не как белый стих или созвучие слогов и слов, а в другом ключе, в виде спиралеобразно, лемнискатообразно логически закрученного повествования, в виде семичленности мышления, о методе которого я уже писал, и который подробно раскрыл для нас всех понятным языком антропософ Г.А. Бондарев (см. например, его «Органон современной культурной эпохи…»).
С другой стороны, подстраиваясь при чтении под этот стиль, стали заметны некоторые мелкие и не мелкие стилистические и текстовые огрехи Сельскохозяйственного Курса (СХК), вызванные не только неточностью перевода на русский язык отдельных предложений и выражений, но и ошибками и недоговорённостями в самом тексте немецкого классического издания. Это издание, следует сказать, считается каноническим, т.е. официально признанным в качестве единственного исходного варианта, собранного и обобщенного с записей стенографистов и слушателей курса в Кобервице в 1924 г. (Фото первой страницы). Потребовалась определенная воля к исправлению этих досадных неточностей, которые могут вести читателя в ложном направлении, совершенно не в том, в каком об этом говорил Рудольф Штайнер. Чтобы самому не впасть в односторонность при переводе и изучении текста, я дополнительно использовал вариант Сельскохозяйственного Курса, который был издан в 1938 г на английском языке из стенограммы, записанной сотрудницей доктора Лили Колиско. Этот вариант в открытый доступ выложил новозеландский биодинамик и астролог Глен Аткинсон (garudabd.org). Именно его критические работы стимулировали меня в направлении тщательного изучения СХК с позиции двух переводов. Вариант Л. Колиско несколько отличается от канонического. Совмещая эти два варианта, удалось выявить определённую часть неточностей.
Наконец, с третьей стороны, с точки зрения самого содержания СХК, восприятие информации, которая в нём дается, идёт с одной стороны легко, т.к. представлено более-менее понятным языком, но с другой стороны, в некоторых местах восприятие многократно усложняется. Чтобы уложить всё в голове и получить нужное представление, требуется тщательный разбор содержания, увязывание его с предыдущими и в ряде случаев - будущими темами. Сложность заключается в том, что речь идет о вещах духовно-материального порядка, космически-земных, тех, которыми мы не владеем в своей обычной жизни и чаще всего почти не сталкиваемся, если целенаправленно не занимаемся развитием своей духовной стороны бытия. Именно поэтому, в голове они не укладываются, т.е. не возникает никаких образов или ассоциаций, связанных со всем тем, что мы знали и имели в голове как систему знаний из школьного, институтского, научного или научно-популярного образования прежде. Формироваться образ начинает только после долгой предварительной подготовки, изучения и принятия данной антропософской системы мироздания. Но, интересно, что по мере того, как эта система начинается складываться в более-менее определённый образ, она становится неким подобием многомерной матрицы, каждый элемент которой невозможно удалить из неё без нарушения стройности системы. Это образное восприятие позволяет уже самостоятельно рассматривать и встраивать в матрицу и другие многочисленные факты из природы и социума, находя им точное и истинное объяснение. Мир тогда раскрывается во всей своей полноте, и тайн, поиском которых занимается человек, идя материалистическим путём, остается всё меньше.
Следуя этим сторонам в изучении СХК, потребовались и собственные усилия по развитию мышления и личности, иначе не получалось сложить все факты и знания в целостный образ. Усилия заключались (я назвал это так) в некоем «погружении» в информацию и образы, даваемые доктором в ходе курса. Причём по мере погружения и освоения тематики мог произойти переход и на следующий уровень, и открывались дальнейшие вопросы, которые требовалось решить в этой теме и которые не были заметны на этом уровне. При «погружении» стояла задача «осмотреться», чтобы выявить всё, что даётся в этом образе касательно данной темы. Погружение можно сравнить в обычном смысле с попыткой представить себя наблюдателем и участником описываемых в курсе событий. Иногда удавалось увидеть не статическую картину, которую нужно описать, а живой процесс развития данного события, который приводил к тем или иным явлениям, не описанным доктором. Метод «погружения» не является каким-то новым открытием, еще Иоганн Гёте описывал нечто подобное, ментально умолкая и давая возможность говорить вещи или явлению самим. Гёте назвал этот метод созерцательным размышлением.
Эти предварительные соображения дают нам более-менее ясное представление того, в каком ключе пойдет здесь разбор темы о семени и хаосе.
2. Текущие воззрения на развитие семени
Итак, приступим. Тема семени – одна из ключевых в сельскохозяйственном курсе. Она простирается от растения, почвы и удобрения и до самых отдаленных уголков Космоса, захватывая всё это в своё пространство. Описана тема хорошо, доступно для понимания и читается как детектив. Однако, при попытке воспроизвести её часто происходит сбой в понимании и некоторые моменты могут быть упущены, так что к ним приходится снова и снова обращаться. Чтобы не отсылать читателя к самому изданию, я вставил здесь эту тему в виде отдельных пассажей в переводе с немецкого канонического издания (Н) и для сравнения затем в переводе с английского (А), но основным аналитическим текстом для нас будет служить, конечно, перевод с немецкого, как более литературный.
Тема построена иерархично и части этой иерархии озаглавлены и обозначены римскими цифрами. Начнём.
Постановка проблемы - I
Н:
Перейдём теперь к тому, что имеет наиважнейшее значение в деле обработки почвы. Видите ли, здесь самое важное — среди антропософов я не раз об этом упоминал — знать, при каких условиях и каким образом космические силы Вселенной могут действовать в земном.
Чтобы это выяснить, рассмотрим образование семени. Семя, из которого развивается зародыш, рассматривается обычно как чрезвычайно сложное молекулярное образование.
Текущее воззрение - II
И больше всего стараются понять образование семени именно как процесс образования этой сложной молекулярной структуры. Рассуждают так: все молекулы имеют определённую структуру, у простых молекул она проста, но затем становится всё сложнее, восходя до невероятно сложной структуры молекулы белка.
С чувством величайшего изумления и восхищения останавливаемся мы перед сложнейшей структурой белка семени, потому что предполагаем следующее:
Мы полагаем, что эта молекула белка должна быть невероятно сложной. Ведь из этой сложности вырастает целый организм. И этот невероятно сложный организм был ведь уже заложен в структуре семенного зародыша, так что и эта микроскопическая или гипермикроскопическая субстанция уже должна быть чрезвычайно сложна.
Частичная истина – III
В некотором смысле так оно и есть. В построении земного белка молекулярная структура доводится до величайшей сложности; но из этой величайшей сложности не мог бы сам по себе образовываться новый организм! Но этот организм выходит из семени вовсе не так, как это обычно представляют: будто бы то, что образовалось в качестве семени в материнском организме растения или животного, лишь продолжает свою жизнь в дочернем растении или животном. Это совсем не так.
Постановка проблемы - I
А:
Сейчас перейдем к тому, что касается возделывания почвы, здесь есть точка зрения большой важности, которую необходимо досконально понять. Это та точка зрения, которой я неоднократно касался в Антропософской среде. Она заключается в том, что мы знаем, в каких условиях силы космических пространств могут воздействовать на земное царство.
Текущее воззрение - II
Начнем с формирования семян. Семя, которое рождает зародыш растения, обычно рассматривается как молекулярная структура исключительной сложности, и наука делает большой акцент на этой интерпретации. Молекулы, как говорится, имеют определенную структуру, в простых молекулах она проста, в сложных молекулах она становится все более сложной, пока мы не придем к экстремальной сложности молекулы белков или протеинов. Люди стоят в изумлении и удивлении при виде огромной сложности структуры, которая должна существовать в семени. Они делают это потому, что рассуждают следующим образом. Белковая (или протеиновая) молекула, мол, должна быть огромной сложности, ибо в последующих растениях из нее возникает организм. Этот организм чрезвычайно сложен, и поскольку его структура была определена эмбриональными условиями семени, его микроскопическое или ультра-микроскопическое содержание должно также иметь структуру огромной сложности.
Частичная истина – III
Ну, это действительно сложно в начале. По мере того, как образовывается земной белок, его молекулярная структура доводится до предельной сложности; но это не дает начало новому организму. Ибо организм, возникающий из семени, не исходит от простого продолжения в потомстве того, что присутствовало в материнском растении или животном.
В начале темы доктором ставится общий вопрос: нужно «узнать, при каких условиях и каким образом космические силы Вселенной могут действовать в земном». По сути, здесь два вопроса: 1) условия, позволяющие действовать силам Вселенной и 2) как происходит само действие.
Далее идет поиск ответа и в качестве примера, на основе которого предполагается вести поиск, Р. Штайнер выбирает семя, но не просто семя, а процесс формирования семени, его состав, молекулярную структуру. Но главное: как же получается, что из малого размера семени может вырастать огромное растение, да еще такое же по форме, строению и функциям, как родительское? Вроде бы детский и наивный вопрос, но, увы, актуальный до сих пор. Текущие научные воззрения по семени за 100 лет со времени Р. Штайнера мало изменились. Чтобы это понять, достаточно посмотреть на то, что сейчас предлагается детям в школьной программе, основанной, как известно, на общепринятых научных воззрениях. Одно из таких пояснений выглядит так: «Каждое семя напоминает маленький пакетик, в который упаковано будущее растение. Семя содержит не только новое растение, но и все вещества, необходимые для его питания».
Фактически в современной школьной программе заложена фабула, которая была предложена первыми учёными еще в средние века в Европе. Она основана на теории инкапсуляции Галлера, которая предполагала, что внутри каждого зародыша содержится материальный потенциал полностью выросшего организма. И при развитии идёт простое развертывание этого потенциала, повторяющее родительские формы. Оболванивание нас и следующих за нами поколений продолжается с 17 века!
Неужели и учёные до сих пор так считают? Если покопаться в этой теме, то мы обнаружим, что в этой теме наука так и не пришла к единому и окончательному мнению. Борются между собой две точки зрения, которые сформировались в теории преформизма и эпигенетики. Расписывать здесь, что представляют собой эти направления, мы не будем, желающие могут сами найти соответствующую информацию. Для нас важно понять, что в текущих воззрениях заложен линейный принцип непрерывного развития, когда растение в процессе жизни укладывает свое потомство в сверхсложную структуру маленького семени, из которого при благоприятных условиях развивается – просто разворачивается - новое такое же растение без каких-либо переходов. Но, как бы ни была удобна и наглядна эта точка зрения, в природе это не так. Р. Штайнер прямо говорит в лекции, что не происходит «простого продолжения в потомстве того, что присутствовало в материнском растении или животном». Обратим внимание, что и в животном организме не происходит простого развертывания заложенных в эмбрион структур. А что происходит?
Р. Штайнер в этих трех частях постепенно подводит нас к одному из основополагающих законов мироздания. Проследим, как он это делает. Уже при постановке задачи (I), он обозначает семя как чрезвычайно сложное молекулярное образование. Далее, от общего молекулярного образования он в обсуждении воззрений плавно переходит к сложной молекулярной структуре белка семени (II). И наконец, он подводит нас к понятию того, что в процессе созревания происходит формирование структуры белка до высочайшей степени сложности (III). Обратите внимание, что идёт постепенное как бы нагнетание образа, подводящее нас к кульминации события. Куда же дальше приведёт это нарастание? Внимательно следим.
3. Представление Р. Штайнера и созерцание процессов в семени
Истина – IV (что происходит)
Н:
На самом деле, когда эта сложность структуры белка доведена до высочайшей степени, она распадается. То, что сначала силами земного существования было доведено до величайшей сложности, распадается. И возникает маленький хаос. Оно распадается, можно сказать, в космическую пыль.
И когда семя, доведённое до величайшей сложности земной структуры, распадается, образуя космическую пыль, и возникает маленький хаос, тогда вся окружающая Вселенная начинает на него действовать и запечатлевается в нём. В этом возникшем маленьком хаосе она строит то, что может быть построено действием сил Вселенной, со всех сторон его окружающих, (см. рис.)
И в семени создается отражение Вселенной. Каждый раз в образовании семени земной процесс организации доводится до конца, до хаоса. И каждый раз из этого хаоса семени строится силами всей Вселенной новый организм.
Задача же материнского организма — ввести семя в определённую констелляцию космических сил через своё сродство с этой констелляцией, чтобы космические силы действовали в правильном направлении и из семени, скажем, одуванчика, вырос бы одуванчик, а не барбарис.
А:
Что происходит, так это то, что когда эмбриональная структура достигла высшей стадии сложности в области земли, она распадается на части и становится "маленьким хаосом". Она распадается и растворяется, можно сказать, в "мировую пыль". И когда этот маленький хаос становится мировой пылью, весь окружающий космос начинает работать на него, чтобы запечатлеться в нём со своим собственным образом и воссоздать в нём структуру, обусловленную силами Вселенной, работающих на него со всех сторон (см. чертеж№. 3). Так семя становится образом космоса. Каждый раз, когда это происходит, и формирование семян доходит до точки хаоса, деятельностью космоса строится новый организм из хаоса семени. У материнского организма проявляется тенденция приводить семя в такое космическое положение, что через его близость с этим космическим положением космические силы будут действовать в правильном направлении так, чтобы, например, одуванчик породил другой одуванчик, а не барбарис.
Мелодия текста
Это очень интересный абзац. Как мы знаем, каждое сообщение обычно несет в себе видимыми два аспекта: форму и содержание. Так вот, этот пассаж интересен не просто своим содержанием, он необычен формой донесения информации, в которой мы видим что-то вроде «мелодии», т.е. определённое гармоничное построение данного сообщения. Можно представить пассаж в форме лемнискаты, или закрученной спирали, но если бы нас интересовало только содержание, этот текст можно было бы описать движущимся прямо и логично, например, так:
Когда структура белка семени силами Земли доводится до высочайшей степени сложности, она распадается в космическую пыль и возникает маленький хаос. Тогда вся окружающая Вселенная начинает на него действовать: запечатлевается в нём, создает свое отражение и строит новый организм. Чтобы он вырос подобным материнскому организму, оно должно ввести семя в определённую констелляцию космических сил через своё сродство с ней.
Здесь всё ясно, понятно и разложено по полочкам, такое изложение событий более приемлемо нами, привыкшими воспринимать логику событий в её линейном изображении. Однако, доктор идет другим путём и повторяет фразы, наращивая напряжение, как бы заставляя мозг трудиться, пытаясь взломать устоявшиеся привычки мышления, и приводя мышление к переживанию. Попробуем слегка притушить свое логическое мышление и войти в созерцательное переживание данного пассажа. От повторений фраз и вращательного их движения, несущих драматизм этого разыгрывающегося события, мы начинаем вживаться в процессы, происходящие в семени вместе с усложнением структуры белка и распадом его в хаос, в пыль; мы - как семя, становимся чисты и открыты перед всей Вселенной. И вжившись в эту грандиозную картину, пройдя все перипетии до хаотического состояния, находясь под давлением сил Космоса, мы с надеждой смотрим на материнское растение, которое своей властной «рукой» направляет беззащитное, вошедшее в хаос семечко туда, где оно под прикрытием, под влиянием родственной констелляции станет растением, подобным матери, а не превратится из одуванчика в барбарис…
Надо полагать, что Р. Штайнер знает, в какой момент нужно говорить лемнискатообразно, и в какой момент наше мышление должно перейти к созерцательному переживанию излагаемой картины. После этого мы становимся открыты еще более сложным тематическим аспектам и готовы к восприятию более глубинных, духовно-практических вещей.
Фразеологический анализ текста
Выше мы представили в качестве варианта краткий и логически-линейно описывающий явление текст данного пассажа. Он удобен для нашего фразеологического анализа тем, что учитывает все аспекты, упомянутые доктором в данном пассаже. Попробуем провести такой анализ с помощью логики построения фраз, обозначив каждый элемент, каждое выражение своей буквой. Последнее предложение мы опустили.
Когда структура белка семени (а) силами Земли (б) доводится до высочайшей степени сложности (в), она распадается (г) в космическую пыль (д) и возникает маленький хаос (е). Тогда вся окружающая Вселенная (ж) начинает на него действовать: запечатлевается в нём, создает свое отражение (з) и строит новый организм (и).
У нас получилось в целом – абвгдежзи, просто и неприхотливо. Теперь приложим обозначения к немецкому варианту перевода:
1.Когда сложность структуры доведена до высочайшей степени (в), она распадается (г).
2.То, что силами земли (б) доведено до высочайшей степени (в), распадается (г). И возникает маленький хаос (е).
3. Оно распадается (г)… в космическую пыль (д).
4.И когда семя (а), доведенное до величайшей сложности земной структуры (в), распадается (г), образуя космическую пыль (д) и возникает маленький хаос (е), тогда вся окружающая Вселенная (ж) начинает на него действовать и запечатлевается в нем (з).
5. В этом возникшем маленьком хаосе (е) она строит то, что может быть построено действием сил вселенной, со всех сторон его окружающих (ж). И в семени создается отражение вселенной (з).
6. Каждый раз в образовании семени (а) земной процесс организации (б) доводится до конца (в) до хаоса (е).
7. И каждый раз из этого хаоса семени (е) строится (з) силами всей вселенной (ж) новый организм (и).
Итак, напомню, что линейное представление у нас – абвгдежзи
Спиралеобразное представление мы записали в двух вариантах. Первый – это сам текст, второй – как мог бы звучать этот пассаж, если бы все фразы были составлены без пропусков и были расположены в правильном порядке – последовательно, так, как по нашему мнению должны были звучать в лекции, составляя «мелодию»:
1-й вариант 2-й вариант
Имеющийся текст «Мелодия»
1. Вг вг
2. Бвг-е бвгд
3. Гд где
4.А-вгде--- Жз абвгде --- жз
5. Е--- жз де --- жз
6.Абв-е абвгде ---
7. Е--- зжи - дежзи
Теперь давайте посмотрим, как будет выглядеть этот идеальный текст, «мелодия»:
1.Когда сложность структуры доведена до высочайшей степени (в), она распадается (г).
2. То, что силами земли (б) доведено до высочайшей степени (в), распадается (г) в космическую пыль (д).
3.Она распадается (г) в космическую пыль (д) и возникает маленький хаос – (е).
4. И когда семя (а) силами земли (б) доведенное до сложности (в), распадается (г) в пыль (д), и возникает хаос (е), тогда вся окружающая вселенная (ж) начинает на него действовать и запечатлевается в нем (з).
5. Из этой космической пыли (д), в этом маленьком хаосе (е) она строит то, что может быть построено действием сил Вселенной, со всех сторон его окружающих (ж). И в семени создается отражение вселенной (з).
6. Каждый раз в образовании семени (а) земной процесс организации (б) доводится до конца (в), до распада (г) в пыль (д) и возникновения хаоса (е).
7. И каждый раз из этой пыли (д) в этом хаосе семени (е) и строится (з) силами всей вселенной (ж) новый организм (и).
Мне понравилось – звучит, как медитация. Посмотрим, что же изменилось в новом тексте? Сразу бросается в глаза то, что было незаслуженно урезано представление о Космической (Мировой) пыли. Если в каноническом варианте новый организм строится из хаоса, то в этом идеальном варианте строительство идет из космической пыли в условиях хаоса. Таким образом, пыль – это субстанция для нового строительства, а хаос – это условия, при которых строительство может происходить. Вспомним вопрос, поставленный в начале пассажа о семечке: при каких условиях и каким образом космические силы Вселенной могут действовать в земном. Вот он и ответ: в космической пыли при хаотических условиях. При чтении же перевода, пыль не является каким-либо объектом для нового организма, она выступает как бы неким образом, ну, вроде красного словца. Главное, что строительство идет из хаоса.
Можно сказать, что это представление о хаосе и пыли несущественно и не имеет большого значения, т.к. дальше нигде не используется в СХК. И, следовательно, такой анализ избыточен и лишь засоряет тему. Но если мы вживёмся в сам процесс, и в то как он донесён до нас доктором, то значение приобретает каждая мелочь, сколь бы несущественной она ни выглядела. И если докладчик в таком мелодическом/медитативном ключе обрисовал нам ситуацию с хаосом в семени, то - как в музыке важна точная настройка инструмента и слаженное звучание оркестра, так и в данном пассаже – именно точная передача всех оттенков смысла доходит до самых глубин нашего сознания, вызывая действительно истинные представления о космическом процессе создания нового растения.
И нам даже нет смысла смотреть текст на немецком языке, чтобы уточнить детали. Ведь трактовка текста в переводе может иметь множество вариантов, и заслуга наших переводчиков здесь именно в том, что они смогли передать эту мелодию и почти в гармоничном виде представить на суд читателя, что позволило нам отточить текст до медитативного.
А теперь обратимся к традиционному разбору содержания.